letras de musicas

Bem-vindo! 訪問ありがとうございます:) このblogでは話題の洋楽を日本語訳していきます 元のニュアンスを生かしながらの意訳を目指していきたいです! ご指摘やリクエスト等ありましたら気軽にコメントしてください

Strangers - Halsey ft Lauren Jauregui 和訳

HalseyとFifth HarmonyのLaurenがコラボした曲ですね

この曲が出て初めて、女性2人で歌ってる曲って珍しいことだなって気づきました

恋愛の曲って大体男女ペアだよね

どちらもバイセクシャルだからこそできた曲。

この曲では相手が"She"になっています

もっとLGBT目線の曲が増えたらいいな。 

 


Halsey ft Lauren Jauregui - Strangers (Live on Today Show)

 

She doesn't kiss me on the mouth anymore
'Cause it's more intimate, than she thinks we should get
She doesn't look me in the eyes anymore
Too scared of what she'll see, somebody holding me

もう彼女は私の口にキスしてくれない

だってそれは親密すぎるから 彼女が私たちに求める関係よりも

もう彼女は私の目を見つめてくれない

そこに何が見えるか怖すぎるから 他の人が私を抱いているかもしれない

 

When I wake up all alone
And I'm thinking of your skin
I remember, I remember what you told me

独りぼっちで目を覚ます時

あなたの肌を思っているの

覚えてるよ、あなたが私に言ったことを覚えてる

 

Said that we're not lovers, we're just strangers
With the same damn hunger
To be touched, to be loved, to feel anything at all

あなたは言った 私たちは恋人じゃない ただの他人よ

私たちは求めているのに

触れられて、愛されて、本当に何でも感じることを

 

She doesn't call me on the phone anymore
She's never listening, she says it's innocent
She doesn't let me have control anymore
I must've crossed a line, I must've lost my mind

もう彼女は私に電話してくれない

いつだって彼女は話を聞いてくれなかった 悪気はないと彼女は言う

もう彼女は私に主導権を譲ってくれない

私が一線を超えてしまったんだね 私が我を忘れてしまったの

 

I miss the mornings with you laying in my bed
I miss the memories replaying in my head
I miss the thought of a forever, you and me
But all you're missing is my body, oh

あなたと私のベッドにいた朝が恋しい

頭の中で繰り返される思い出が恋しい

私たちは永遠だと思ってたのが恋しい

でもあなたが恋しく思っているのは私の身体だけ

Malibu - Miley Cyrus 和訳

まっすぐで素直な歌詞が素敵。

 


Miley Cyrus - Malibu (Live at the iHeart Summer '17 Weekend)

 

I never came to the beach or stood by the ocean
I never sat by the shore under the sun with my feet in the sand
But you brought me here and I'm happy that you did
'Cause now I'm as free as birds catching the wind

ビーチに来たことも海辺に立ったこともなかった

お日様の下で、足を砂に埋めて海岸に座ったこともなかった

でもあなたがここに連れて来てくれた あなたが連れて来てくれて嬉しいわ

だって今私は風に乗る鳥のように自由だから

 

I always thought I would sink, so I never swam
I never went boatin', don't get how they are floatin'
And sometimes I get so scared of what I can't understand

沈むと思っていたから泳ごうとしなかった

ボートに乗ったこともなかった だってどうやって浮いてるのかわからないから

理解できないものが時々とても怖く思えるの

 

But here I am
Next to you
The sky is more blue
In Malibu
Next to you
In Malibu
Next to you

でも私はここにいる

あなたの隣に

空はさらに青い

マリブでは

あなたの隣に

マリブで

あなたの隣に

 

We watched the sun go down as we were walking
I'd spend the rest of my life just standing here talking
You would explain the current, as I just smile
Hoping I just stay the same and nothing will change
And it'll be us, just for a while
Do we even exist?
That's when I make the wish
To swim away with the fish

私たちは歩きながら日が沈んでいくのを見た

ここでただあなたと話してるだけで残りの人生を過ごしたい

あなたは潮の流れを説明する そして私は微笑む

私はこのままで、何も変わらないことを願って

そしてしばらくの間だけ私たちだけになる

私たちってそもそも存在してるのかな?

その時願い事をしたの

お魚と一緒に泳いでいけるように

 

Is it supposed to be this hot all summer long?
I never would've believed you
If three years ago you told me
I'd be here writing this song

夏じゅうこんなにも暑いものなのかな?

絶対私は信じなかったと思う

私がこの曲を書くと、3年前にあなたが言ったとしても

 

But here I am
Next to you
The sky is so blue
In Malibu
Next to you
In Malibu
Next to you

でも私はここにいる

あなたの隣に

空がとても青い

マリブでは

あなたの隣に

マリブでは

あなたの隣に

 

We are just like the waves that flow back and forth
Sometimes I feel like I'm drowning and you're there to save me
And I wanna thank you with all of my heart
It's a brand new start
A dream come true
In Malibu

私たちって、満ち引きする波みたいだね

溺れている気がする時がたまにあるけど、あなたがいてくれて私を助けてくれる

あなたに心から感謝したい

新しいスタートだよね

夢は叶う

マリブでは

Sign of the Times - Harry Styles 和訳

記念すべき、このブログでの歌詞和訳1曲目はHarry StylesのSign of the Timesです!

東京公演、そして大阪公演決定をお祝いして。

 


Harry Styles - Sign Of The Times in the Live Lounge

 

 

Just stop your crying
It’s a sign of the times
Welcome to the final show
I hope you’re wearing your best clothes

どうか泣きやんで

その時が来た

最後のショータイムにようこそ

持っている一番の服を着てきてね

 

You can’t bribe the door on your way to the sky
You look pretty good down here
But you ain’t really good

天に向かうための扉を賄賂で買うことはできない

ここ地上で君はとても平気に見えるよ

でも本当は平気じゃないんだよね

 

We never learn
We’ve been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets, the bullets

僕たちはいつまでたっても学ばない

前にも同じことをしたよね

どうして僕らはいつも行き詰まり逃げているのか

銃弾から

 

Just stop your crying
It’s a sign of the times
We gotta get away from here
We gotta get away from here

ほら泣きやんで

その時が来たよ

僕らはここから抜けださないと

 

Just stop your crying
It’ll be alright
They told me that the end is near
We gotta get away from here

さあ泣きやんで

大丈夫になるから

終わりが近づいているって聞いたよ

僕らはここから抜けださないと

 

Just stop your crying
Have the time of your life
Breaking though the atmosphere,
And things look pretty good from here

泣きやんで

自分の人生を楽しもう

大気を突き進んで

ここからは物事が良く見えるよ

 

Remember everything will be alright

We can meet again somewhere
Somewhere far away from here

すべて上手くいくってことを忘れないで

どこかで僕らは再会できる

ここから遠く離れたどこかで

 

We don’t talk enough
We should open up
Before it’s all too much
Will we ever learn
We’ve been here before
It’s just what we know

僕たちは会話が足りていない

心を開かないと

限界になる前に

僕たちが学ぶときは来るのか

また同じことの繰り返しだ

分かっているはずなのに

 

Stop your crying, baby
It’s a sign of the times
We gotta get away
We gotta get away

泣きやんで

その時が来た

ここから抜け出そう