letras de musicas

訪問ありがとうございます。 こちらのblogでは気になった洋楽の曲を日本語訳しています 元のニュアンスを生かしながらの意訳を目指していきたいです! ご指摘等ありましたら気軽にコメントください

Sign of the Times - Harry Styles 和訳

このブログでの歌詞和訳1曲目はHarry StylesSign of the Times

東京大阪の単独公演決定をお祝いして。

 


www.youtube.com

 

Just stop your crying
It’s a sign of the times
Welcome to the final show
I hope you’re wearing your best clothes

どうか泣きやんで
その時が来たんだ
最後のショーへようこそ
持っている一番の服を着てきてるといいんだけど

 

You can’t bribe the door on your way to the sky
You look pretty good down here
But you ain’t really good

天に向かうための扉を賄賂で買うことはできない
ここ地上で君はとても綺麗に見えるよ
でも実はあんまり元気ではないんだよね

 

We never learn
We’ve been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets, the bullets

私たちはいつまでたっても学ばない
以前と同じ
どうしていつも行き詰まり、逃げているのか
銃弾から

 

Just stop your crying
It’s a sign of the times
We gotta get away from here
We gotta get away from here

ほら泣きやんで
その時が来たよ
私たちはここから抜けださないと

 

Just stop your crying
It’ll be alright
They told me that the end is near
We gotta get away from here

さあ泣きやんで
大丈夫になるから
終わりが近づいてるってさ
私たちはここから抜けださないと

 

Just stop your crying
Have the time of your life
Breaking though the atmosphere,
And things look pretty good from here

泣きやんで
自分の人生を楽しんでね
大気を抜けたら
ここからは物事が良く見えるよ

 

Remember everything will be alright
We can meet again somewhere
Somewhere far away from here

すべて上手くいくってことを忘れないで
どこかで私たちは再会できる
ここから遠く離れたどこかで

 

We don’t talk enough
We should open up
Before it’s all too much
Will we ever learn
We’ve been here before
It’s just what we know

私たちには対話が足りていない
もっと心を開かないと
全てが限界になってしまう前に
私たちが学ぶときは来るのか
また同じことの繰り返しだ
分かっているはずなのに

 

Stop your crying, baby
It’s a sign of the times
We gotta get away
We gotta get away

泣きやんで
その時が来たんだ
ここから抜け出そう

 

 

***

この曲の内容に関して、出産後に死亡してしまう母親を題材としたものだとハリーはインタビューで語ったとのこと。

"The song is written from a point of view as if a mother was giving birth to a child and there's a complication," he said in his new interview. "The mother is told, 'The child is fine, but you're not going to make it.' The mother has five minutes to tell the child, 'Go forth and conquer.'"

www.mtv.com

 

この発言をもとに曲を解釈しようとしたときに、気になる歌詞が We never learn
We’ve been here before... / We don’t talk enough We should open up... の部分なんですよね。

私の解釈としては、母親が、子供がこれから生きていく世界に対して求めること、平和な世界になっていくことへの願いなのかな、と思っています。

 

何年経っても歌詞に込められた意味を考えてしまう曲です。