letras de musicas

訪問ありがとうございます。 こちらのblogでは気になった洋楽の曲を日本語訳しています 元のニュアンスを生かしながらの意訳を目指していきたいです! ご指摘等ありましたら気軽にコメントください

Perm - Bruno Mars 日本語訳

この前実際に見たライブパフォーマンスがすごすぎて訳したけど、訳す意味ある?ってくらい内容が軽い曲。笑

 

〜ライブバージョンの演出紹介〜

3:45 曲ストップ&トークからの4:35〜が最高
6:15からのダンスも必見!

 


www.youtube.com

 

Now look at you, been walking in here looking all pretty and angry
and mean and good
Now I know you didn't get your hair done so you could just sit down and just sit still
Aye, we tryna have a good time tonight, let's go over here!
let's go over here!)

なあ。歩いてたら可愛い人、怒ってる人、意地悪な人、良い人、いろいろいるな。
で、君はまだ髪のセットが終わってないからただ座ってて動かないのか?
おいおい、今夜は楽しむんだろ?一緒に行こう!

 

It's my birthday
No it's not
But I still look good though
High comb hot
I bet you want an autograph
For you and your friends
Gotta do it in the penthouse
That's where I keep my pen

今日は俺の誕生日
いや違うけど
でもイケてるだろ
コテみたいにホット
君、サイン欲しいの?
友達の分も
ペントハウスに行かないと無理だ
そこにペン置いてるし

 

What you can't dance? Ain't got rhythm?
What you got a man? I don't see you with him
Put your phone down, let's get it
Forget your Instagram and your Twitter
Got me like woah, wait a minute
You need to take a minute
Loosen them shoulders up
Pour it up, let's work

え 踊らないの?リズムに乗れない?
え 彼氏いるの?一緒にいないじゃないか
携帯はおろして 楽しもう
インスタとかツイッターなんて忘れてさ
うわあ ちょっと待てよ
もうちょっとゆっくりいこうか
肩の力を抜いて
酒飲んで さあ行こう

Throw some perm on your attitude
Girl you gotta relax, ooh
Let me show you what you got to do
You gotta lay it back
Matter of fact? Band, show her how to lay it back!
Show her how to lay it back
Show her how to lay it back
Show her how to lay it back
Alright!

君のそのノリは直さないとな
リラックスしなよ
どうしたらいいか教えてやるよ
力を抜かないと
バンドのみんな、どうやったらいいか彼女に見せてやってよ
力を抜く方法を
良い感じ!

 

Come on baby I love you
No you don't
You never know, I might though
Can't say I won't, ah
There's that smile I'm looking for
Was that so hard?
If you ever need to smile again girl, take my card

ほら baby 好きだよ
違うだろ
君にはわからないだろ 好きかもしれない
好きにならない訳ではない
その笑顔を求めてるんだ
笑うのはそんなに大変なことか?
また笑いたい時は俺を使え

 

Razzle-dazzle, never gon' stop
What you want is what I got
You wanna get down? You gotta get up
Don't be stingy with your big ol' butt
You got a booty like
Woah, wait a minute
I'm just playing with you
Loosen them shoulders up
Pour it up, let's work

ばか騒ぎは止まらない
君が欲しいものは俺が持ってる
休みたいのか?盛り上がらないと
でかいケツしてうじうじするな
ワオ 良いお尻してんな
ちょっと待てよ
ちょっとふざけてるだけさ
肩の力を抜いて
酒飲んで さあ行こう

 

Throw some perm on your attitude
Girl you gotta relax, ooh
Let me show you what you got to do
You gotta lay it back
Matter of fact? Band, show her how to lay it back!
Show her how to lay it back
Show her how to lay it back
Show her how to lay it back
Alright!

君のそのノリは直さないとな
リラックスしなよ
どうしたらいいか教えてやるよ
力を抜かないと
バンドのみんな、どうやったらいいか彼女に見せてやってよ
力を抜く方法を
良い感じ!

 

Aye, now you got it baby.
You tryna have some fun tonight,
You just try to follow these simple instructions,
you ready?

お〜 やっとわかってきたね
今晩楽しもうとしてるんだな?
じゃあ今から言う手順に従って
準備はいい?

 

You need activate your sexy
(activate your sexy)
Silky, smooth and snap
(silky, smooth and snap)
Now lean with it (lean), throw a lil sheen in it (sheen)
Then pat, pat, pat 'til it's flat

君の中に眠ってるセクシーさを引き出すんだ
シルクみたいな滑らかさで はい!
そしてそのままね 輝くんだ
平らになっちゃうくらいまで叩いて叩いて叩いて

4ever! - LANY 日本語訳

 


LANY - 4EVER with lyrics

 

We met last summer
Found my way to you
Gave me your number
To see if I'd come through.

僕らは去年出会った
僕は君へと向かったんだ
君は電話番号をくれたね
僕がかけてくれるか確かめるために

 


Got out the city
Oh we headed for the woods
Don't know what happened
But ever since been hooked

町を出て
森に向かった
何が起きたかわからない
でもそれからずっと離れられなくなったんだ

 


Baby I just love the way you love me
And how you dance with me throughout the night
Baby would you stay a while and maybe
Forever, alright

baby 君が僕を愛してくれてるのが嬉しいんだ
一晩中僕と一緒にダンスしてくれるのもね
baby しばらくここにいてよ それか
永遠でもいい

 


You sent me letters
Oh they smell like your perfume
And when I read them, I swear you're in the room

君は手紙をくれた
君の香水の香りがしたよ
読んでる時、絶対に部屋にいたでしょ

 

 

Baby I just love the way you love me
And how you dance with me throughout the night
Baby would you stay a while and maybe
Forever, alright

baby 君が僕を愛してくれてるのが嬉しいんだ
一晩中僕と一緒にダンスしてくれるのもね
baby しばらくここにいてよ それか
永遠でもいい

 


Baby I just love the way you love me
The classic kind that's filmed in black and white
Baby have you thought at all 'bout maybe
Huh, forever alright

baby 君が僕を愛してくれてるのが嬉しいんだ
白黒映画のように古風な愛し方だよね
baby 思ったことない?
永遠でもいいんじゃないかなって

 

Super Far - Lany 日本語訳

お久しぶりの投稿です!

 

今回は、Summer Sonic 2017にも出演し、実際にライブで聴いてもっともっと好きになったLanyの曲を紹介したいと思います

 

歌詞のリズムやメロディが本当に心地よい。

"If this is love, I dont want it!" こんな愛はいらない!っていうのがすごく好きです…

 


LANY - Super Far (Official Video)

 

Up all night on my mind got me thinking
Wanna stay, can you give me a reason
I don't think so, I don't think so

一晩中起きてると考えてしまうんだ
君はこのままいたいのか 理由を教えてくれない?
別にいたくないんだよね

 

I'm in love with someone but I'm not sure
She can love someone back the way they love her
I don't think so, I don't think so

僕は誰かと恋に落ちてるんだけど 確信がもてないんだ
彼女はみんなから愛されてるように、誰かを愛してくれるのかな
そんなことないよね

 

Don't be mean if you wanna go
You can leave and leave my heart alone

去りたいなら意地悪しないでくれ
行ってもいいし、僕の心を一人ぼっちにさせてもいい

 

Waking up to nothing when you're super far from home
And I watch you fall asleep at night and lay there on my own
Got me begging for affection
All you do is roll your eyes
Broken down, I've had enough
If this is love I don't want it

君が家からはるか遠くにいるとき、起きても何も無い
僕は夜に君が眠りに落ちるのを見て横になる
僕は愛情を求めるけど
君は呆れた顔をするだけ
失敗はもう十分だ
もしこれが愛ならいらない

 

Give it time, c'mon babe it's been ten months
You should know, do you know, know what you want
I don't think so, I don't think so

時間をかけようって ねえ もう10か月も経ってるよ
君は自分が欲しいものわかってる?知るべきだよ
わかってないんだよね


Make it work know it hurts but I'll go there
Do the same can you show me that you care
God I hope so but I don't think so

成功させよう 傷つくってわかってるけど僕は行くよ
また同じようにするから 君は僕のこと気にしてるのを示してよ
ああ してくれるといいんだけどなあ でもしてくれないんだよね

 

Don't be mean if you're here for good
I'm gonna need a little more from you

ずっとこのままいるなら意地悪しないでくれ
僕は君からもう少し欲しくなるから

 

Waking up to nothing when you're super far from home
And I watch you fall asleep at night and lay there on my own
Got me begging for affection
All you do is roll your eyes
Broken down, I've had enough
If this is love I don't want it

君が家からはるか遠くにいるとき、起きても何も無い
僕は夜に君が眠りに落ちるのを見て横になる
僕は愛情を求めるけど
君は呆れた顔をするだけ
失敗はもう十分だ
もしこれが愛ならいらない


All my friends keep saying that I'm way too good to you
But my heart is so invested I don't wanna face the truth
I'm not happy and you know it and you still don't even try
Broken down, I've had enough
If this is love, I don't want it

僕が君に良すぎるんだって友達みんなは言ってる
でも僕の心はかなり費やされてる 真実に向き合いたくない
僕はいい気持ちがしない だって君はそのことをわかってて、頑張ろうとさえしないんだよね
失敗はたくさんだ
もしこれが愛ならいらない

 

Waking up to nothing when you're super far from home
And I watch you fall asleep at night and lay there on my own
Got me begging for affection
All you do is roll your eyes
Broken down, I've had enough
If this is love I don't want it

君が家からはるか遠くにいるとき、起きても何も無い
僕は夜に君が眠りに落ちるのを見て横になる
僕は愛情を求めるけど
君は呆れた顔をするだけ
失敗はもう十分だ
もしこれが愛ならいらない


All my friends keep saying that I'm way too good to you
But my heart is so invested I don't wanna face the truth
I'm not happy and you know it and you still don't even try
Broken down, I've had enough
If this is love, I don't want it

僕が君に良すぎるんだって友達みんなは言ってる
でも僕の心はかなり費やされてる 真実に向き合いたくない
僕はいい気持ちがしない だって君はそのことをわかってて、頑張ろうとさえしないんだよね
失敗はたくさんだ
もしこれが愛ならいらない

Understand - Shawn Mendes 和訳

周りの環境の変化や、自分らしさとは一体何なのか、悩んでしまうティーンの葛藤をうまく歌詞にしているなと思います。

途中の語りの部分が泣けてくる・・・。

 


www.youtube.com

 

Am I asking all these questions for nothing
I'm wondering if anyone's there
And I really need to make a confession
I hate to say that I'm a little bit scared

僕は無駄にこの質問をし続けているのだろうか
誰か聞いてくれている人はいるのだろうか
本当に打ち明けなければならないと思うんだ
言いたくないけど、ちょっと怖いな

 

But I've been on this train too long
People getting off and on
Praying that I don't forget where I belong

And every time I ask myself
Am I turning into someone else?
I'm praying that I don't forget just who I am

I really wanna understand
I just wanna understand

僕はこの列車に長く乗りすぎている
みんなが降りたり乗ったりしているこの電車
僕の居場所を忘れないよう祈っているんだ

自分自身に問うたびに
自分は別人になっているのかと
自分が誰なのかを忘れないよう祈ってる

本当に理解したいんだ
ただ理解したいだけなんだ

 

I'm callin' all my friends after midnight, yeah
To remind 'em that I'll always be there for them
It gets lonely when there's no one to talk to
But it's good to know that somebody cares

0時をすぎて友達みんなに電話している
いつも彼らのそばにいることを思い出させるために
話しかける相手がいないと寂しくなる
でも誰かが気にしてくれてるって知るのは良いことだ

 

'Cause I've been on this train too long
People gettin' off and on
I'm prayin' that I don't forget where I belong
And every time I ask myself
Am I turnin' into someone else?
I'm prayin' that I don't forget just who I am
I really wanna understand
I just wanna understand

でも僕はこの列車に長く乗りすぎている
みんなが降りたり乗ったりしているこの電車
僕の居場所を忘れないよう祈っているんだ
自分自身に問うたびに
自分は別人になっているのかと
自分が誰なのかを忘れないよう祈ってる
本当に理解したいんだ
ただ理解したいだけなんだ

 

'Cause we all get lost sometimes (yeah yeah)
We all get lost sometimes
We don't leave your heart behind (no, yeah)
We all get lost sometimes
I really wanna understand
I just wanna understand

だって僕らはみんな時々迷子になるから
みんな時々迷子になるよね
僕らは君の気持ちを置き去りにしたりしないよ
みんな時々迷子になるから
本当に理解したいんだ
ただ理解したいだけなんだ

 

Now I just need to, I need to understand
I really wanna understand oh who I am

理解する必要があるんだ
自分のことを本当に理解したい

 

When you wake up, your whole world is flipped
It's just different, and you gotta, you know, you gotta
You gotta go with it and
That's just simply growing up

目を覚ますと、君の世界がひっくり返ってて
とにかく違うものになっている
それで 君はそれと一緒になんとかしないといけない
それは単に成長してるってことなんだよ


And not see it in a negative way
You have to see it as it has been giving to you
I mean, as much as times can be crazy

ネガティブに捉えないで
君に与えられたままに受け止めないといけない
って言うのは、時間は目まぐるしいけれど


You're gonna feel like that's where we're supposed to be
You're not gonna feel out of place anymore
You're gonna feel that's where you're meant to be

それがあるべき場所なんだって思うようになるよ
もう場違いだと感じることもなくなる
そこが君がいるべき場所だと感じるようになる


You don't have to pretend that it's easy all the time
You just let it go and
And grow with it, and you can't hold on
To the old you, or the old this or the old that
Because, you know, you change
And it's not changing in a bad way
It's just changing because that's what happens in life

いつも楽なふりはしなくていい
ただなるようにして
それとともに成長するんだ
そして君は古い自分や古いあれこれにしがみついてたらいけない
悪いように変わっていってるんじゃないよ
ただ変わってるのは、それが人生ってものだから


You grow up, everyone moves on
You're just learning
You stay true to yourself

君は成長して、みんな乗り越える
君はただ学んでいるんだ
自分に正直でいるんだ


Changing isn't a bad thing and it never was
But at the end of the day, you know, you're the same person
And, and where your heart is, that doesn't change

変化は決して悪いことではない
でも1日の終わりには君はまだ同じ人間だし
君のハートは変わることがない

 

And every time I ask myself
Am I turning into someone else?
And I just pray to God that I'm still who I am
I really wanna understand
I just gotta understand yeah yeah
Now I just need to, I need to understand
I really wanna understand oh who I am

自分自身に問うたびに
自分は別人になっているのかと
自分が誰なのかを忘れないよう祈ってる
本当に理解したいんだ
ただ理解したいだけなんだ
理解する必要があるんだ
自分のことを本当に理解したい

There's Nothing Holdin’ Me Back - Shawn Mendes 和訳

Shawnの必死に叫んでいるような歌い方がすごく好きです。

 


www.youtube.com

 

I wanna follow where she goes
I think about her and she knows it
I wanna let her take control
'Cause everytime that she gets close, yeah

彼女の行くところへついていきたい
僕は彼女のことを考えていて、彼女はそれをわかっている
彼女に支配されたい
だって彼女が近づいてくるといつも

 

She pulls me in enough to keep me guessing
And maybe I should stop and start confessing
Confessing, yeah

彼女は僕を引き寄せて僕は想像してしまう
僕は立ち止まって打ち明けたほうがいいんだろうな

 

Oh, I've been shaking
I love it when you go crazy
You take all my inhibitions
Baby, there's nothing holding me back

僕は震えてる
君が羽目を外すのが好きだ
君は僕が抑えているものを全て取り払う
僕を抑えるものは何もない


You take me places that tear up my reputation
Manipulate my decisions
Baby, there's nothing holding me back
There's nothing holding me back
There's nothing holding me back

僕の評判を引き裂くようなところへ君は連れて行ってくれる
僕の考えを操ってよ
僕を抑えるものは何もない

 

She says that she's never afraid
Just picture everybody naked
She really doesn't like to wait
Not really into hesitation

全く恐れていないと彼女は言う
みんなが裸なのを想像してみて って
彼女は待つのが嫌いだ
ためらうことには興味がない

 

Pulls me in enough to keep me guessing
And maybe I should stop and start confessing
Confessing, yeah

 

彼女は僕を引き寄せて僕は想像してしまう
僕は立ち止まって打ち明けたほうがいいんだろうな

 

Oh, I've been shaking
I love it when you go crazy
You take all my inhibitions
Baby, there's nothing holding me back

僕は震えてる
君が羽目を外すのが好きだ
君は僕が抑えているものを全て取り払う
僕を抑えるものは何もない

 

You take me places that tear up my reputation
Manipulate my decisions
Baby, there's nothing holding me back
There's nothing holding me back

僕の評判を引き裂くようなところへ君は連れて行ってくれる
僕の考えを操ってよ
僕を抑えるものは何もない

 

'Cause if we lost our minds and we took it way too far
I know we'd be alright, I know we would be alright
If you were by my side and we stumbled in the dark
I know we'd be alright, I know we would be alright

もし僕らが正気じゃなくなってやりすぎたとしても
大丈夫だよ 大丈夫だってわかってる
君が僕の隣にいたら 暗闇でつまづいても
大丈夫だよ 大丈夫だってわかってる

 

 *繰り返し*